梁展熙《古经今读》甲年常年期第卅三主日

2017-11-13 16:21:57 | 作者:New Nicodemus 整理 | 来源:信德网

常年期第三十三主日
读经一:箴31:10-13,19-20,30-31
答唱咏:咏128:1-5
读经二:得前5:1-6
福 音:玛25:14-30
进堂式之一:
   一张来不及使用的火车票,或是过期的电影票,拿在手里,会让我们觉得可惜。对于一个拥有天赋聪明才智,但是又不好好发挥的人,我们也会觉得可惜;因为他们没有发挥出应有的功效和能力,使得原本的潜能也因为没有多加运用而淹没了。今天福音中所提到的第三个仆人,就是一个这样的代表。
   我们当中有些人就像第三个仆人,在生活中很少发挥我们的信仰。在参与主日弥撒中,我们可以说:我们是发挥了我的信仰。可是在其他的事情上。在寻求别人的公益、在宽恕别人上、在面对许多不公平的社会环境中,我们可曾表现出我们所信仰的道理。因此,我们不只是祈求天主让我们有信仰,同时,我们也求天主让我们在日常生活中发挥我们的信仰。
进堂式之二:
   在今天的福音中,我们发现有一个仆人,他把主人所委托的东西,原封不动的再还给他的主人。保持得很好,可是却受到责备。被责备的理由并不是在于他浪费了这些东西,而是在于他没有好好利用,加以发挥。
   我们可以反省一下:我们或是好好应用了天主的恩赐,或是我们根本没有加以发挥运用。让我们就这一方面的缺失,求天主的宽恕。
梁展熙《古经今读》甲年常年期第卅三主日
有能力的妻子 敬畏上主的真正美丽
读经一:箴31:10-13,19-20,30-31
   今天的读经,是截取自《箴言》的末章的最后一段。其内容主要是描写一位『能妻』并劝吁男士们追求她。的确,是『能妻』。这段中的『能妻』,并非中国传统文化中贤妻、淑女 --- 小鸟依人、十指不沾阳春水。反能更像上世纪五、六十年代开始 --- 尤其在电视剧中常见的 --- 在丈夫发奋图强的同时,亲自 --- 粤俚=落手落脚 --- 处理家务,甚至造小手作来赚钱的妇女(详见下文)。
   由于篇幅所限,我们无法细读整整二十一节。我们只会集中看看礼仪所截选的数节。然而,华特克(Waltke, 2005:515)对这段箴言的结构分析,也许有助我们对这段箴言的整体思路有所了解:
I. 导言:她的价值 10-12节
a. 世间罕见,故有价值 10节
b. 她对丈夫的好处 11-12节
II. 正文:她的做事 13-27节
a. 她的家中手作 13-18节
b. 转接句 19节
c. 她的待人处世 20-27节
III. 结语:对她的赞美 28-31节
a. 她家人对她的赞美 28-29节
b. 所有人对她的赞美 30-31节
***
   10节 --- 一位有能力的女子(אֵשֶׁת־חַיִל;’ēshet-ḥayil;lit. a woman of power/faculty)谁会找到?与许多红宝石相比她的价值远[高得多]。
  [按:以上及文中的翻译是按照《旧约》的希伯来文本(Masoretic Text,《玛素勒本》;cf. BHS)。]
华特克指出(520-21),作者把受词放在句子的开端,是要读者一开始就把注意力集中在他的主角 --- 能妻 --- 身上。形容词「חַיִל」(ḥayil;power; wealth; army;可解作:能力、力量、财富、军队)。古希腊译本《七十贤士本》的译者更把这节中的译为「ἀνδρεῖος」(andreios;manly, courageous;有男子气慨的、勇敢无惧的)。 --- 【顺带一提,外文「virtue」(美德),其拉丁字源是「virtus」,其实是发展自「vir」(男人)的。由此可见古时的男尊女卑文化。】 --- 当然,把这位「能妻」视为巾帼不让苏眉的人,是符合作者在接下来的数节中对她的描写的:「她有力地围起自己的腰,并使力于自己的双臂」(17节)。的确,作者在往后数节中所详细列举的 --- 唯礼仪从略的 --- 这位「能妻的」一举一动,就说明了在这段箴言中「חַיִל」(ḥayil;能力、力量)一字的意思。
   11节 --- 她丈夫(בַּ֫עַל;ba’al;lord, husband;marido;本义:主人,即=巴耳)的心把信任放在她内(=在她身上),他不会缺少战利品(שָׁלָל;shālāl;lit. booty ext. gain;本义:战利品;引申可指收获、收益)。
华特克认为(521-22),作者「她丈夫的心把信任放在她内」一句,是非常突出的。这句大概是指,丈夫的一生幸福的得或失,就全在于这位「能妻」是否靠得住。此外,除这一节和民20:36外,旧约严正指责那些信靠除上主天主以外的其他任何人或物的人(见列下18:21;咏118:8–9;依36:5;耶5:17; 12:52; 18:10; 48:7;则33:13米7:5)。换言之,『除上主外,人不应也不可再依靠任何人』。有鉴于此,作者于此对「信靠能妻」的豁免,当然此「能妻」是敬畏上主的(见30节),是要举扬此「能妻」,无论在身体上抑或灵性上,都是「חַיִל」(ḥayil;能力、力量)的。
   这节的下半部分指出了丈夫可以信靠「能妻」的理由:因为他不缺少。但令读者惊奇的,是这突兀的受词:「שָׁלָל」(shālāl;战利品)。华氏认为,作者明显地是利用了一个战事的比喻,来暗示这位要透过策略、适时的力量以及冒一定的风险来赢得生活的必需品,如食物和衣物等。
   12节 --- 她对他有益而无害,在她的一生的所有日子中。
   华特克指出,这节是转向下一部分(13-27节)的接合点。在这节中,作者指出了这位「能妻」对她丈夫的影响的范围(首句)和时间(次句)。这里「有益」指的是,所有对人生有益处的事物,无论是物质上的抑或灵性上的。而在接着的正文部分中(13-27节),作者则以她所带来的经济益处为重点。然后,作者指出,在这对夫妻的整段关系历程中,这位「能妻」都不会使丈夫失望。正如华氏所言,她对丈夫幸福的全身投入,是真情,而非假意;是恒常的,而非短暂的;是可靠的,而非变幻莫测的。
   13节 --- 她寻找羊毛和麻布,她要以她喜悦的手掌来做。
  「能妻」正面积极的情绪,驱使她以她的梳织技巧,从动物和植物的原材料开始,着手制衣。至于当中更详细的步骤,圣经学者米恩浩特(Mienhold, 1991:524)也有所研究:「首先羊毛要秤过,梳洗好。而在亚麻纤维被抽取之后,也要先浸水然后风干。树皮和木质都要拿走。藉上述步骤所取得的纤维要用弯而钝的钩来分开。过短的也要拿走。至于之后的步骤,在十九、廿一至廿四节中都有提及」。
   19节 --- 她把她的手伸向绕线杆,她的双掌抓紧纺纱轮。
   20节 --- 她向贫苦的人伸出手掌,她向有需要的人伸出双手。
   如上所述,第十九节乃两部分 --- 「能妻」的收入(13-18节)和行为 --- 的接合点。诚如华特克所指出的(527-28),首先,从主题上看,这节可算是与第十三节作首尾呼应,以完结作者对「能妻」的纺织工作的描写。另一方面,在结构上,这节也与下节有交叉结构:
   19a 她把她的『手伸』向绕线杆,
   19b 她的『双掌』抓紧纺纱轮。
   20a 她向贫苦的人伸出『手掌』,
   20b 她向有需要的人『伸出双手』。
   在这「三文治结构」的外围,是「伸手」;而这「三文治」的馅料,就是「手掌」。
   而自第二十节开始,作者开始转而描写这位「能妻」如何与别人相处。尤其值得注意的是,作者首先描写的,并非她如何与自己的家人相处(见21节,唯礼仪从略),反而是她如何对待小区中的穷人和有需要的人。按文中所述,她对穷人和有需要的人伸出手掌或双手。华氏指出,这手势不外乎两个意思:其一,邀请他们进来家中;其二,给予他们物质上的援助。而无论作者本来的意思为何,这位「能妻」的手势都旨在要帮助他们。
   30节 --- 魅力是诡诈,美丽是空虚;一位敬畏天主的女子(妻子)[才]会受赞美。
   在第廿九节中,「能妻」的丈夫是对着他的妻子说话的,所以用的是第二人称阴性众数(=妳)。但这用法只维持了一节,在这节中已不再持续了。再从下节的命令句 --- 明显地是对小区中的所有男性说的 --- 来看,现在是整个小区对「能妻」的赞美。对以色列小区传统来说,与敬畏天主相比,一个女子的魅力和美丽都是不值一提的。当然,由于在古希伯来语中,对偶句有互相解释的功用。因此,作者也许并非单纯地全然否决魅力和美丽。对一个女子来说,单就其有魅力和美丽的外表而言,并非罪过。也许,作者之所以以较为负面的笔触来评断魅力和美丽,是因为此两者总是给人它们会永远存在的错觉,但事实却是它们总是稍纵即逝。
   米恩浩特指出(530),敬畏上主乃箴言(乃至整个古犹太智慧文学)的重点。这可见于箴作者在书的开端(1:7; 9:10)、中间(15:33)以及结束(31:26, 30)都强调敬畏上主的重要性,并以此主题来在书的重要部分中串起整本书。
   华特克接着指出(535-36),这点的重要性尤其在于,犹太信仰的社会伦理的根基,是他们对天主的敬畏。换言之,就好像《箴》作者所列举的这位「能妻」为他人而牺牲自己的这些行为,就是敬畏上主的具体表现 --- 【顺带一提,这点,与基督信仰也有几分相似之处】。
   31节 --- [你们(阳性众数)]要从她双手的成果中给她!让她的各项工作在各大门上赞美她!
   最后,我们也来到整本《箴》的最后一节。古希伯来语的对偶互释功用,于此亦可见一斑。次句中的「她的各项工作」解释了甚么是「她双手的成果」,这个词组也总结了作者之前所列举的,这位「能妻」的所有行动。她所作的一切都是美好的,及至应得到公开的表扬 --- 在城门就要表扬她。此外,华特刻甚至认为(536),作者的言外之意是,任何不去崇拜和赞美「真正」的美丽的人,是错误的。

关键词: 梁展熙 《古经今读》 甲年 常年期第卅三主日 

上一篇: 林思川《台北思高》善用才能(恩宠)争取天国

下一篇: 已经是本栏目最后一条信息

延伸阅读:

梁展熙《古经今读》甲年常年期第卅二主日

常年期第卅一主日梁展熙《古经今读》

梁展熙《古经今读》甲年常年期第三十主日

梁展熙《古经今读》从正堕邪者亡 改邪归正者生

梁展熙《古经今读》甲年常年期第廿七主日

信德网版权与免责声明

1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。

2、版权:凡本网注明"来源:信德报、信德网或信德编辑部译"的所有内容,版权均属于信德社所有。欢迎转载,但请注明出处。

3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属信德社,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。

4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非信德报或信德网)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。

发表评论