Responsive image
罗马:信理部“信德年”注本──牧灵建议
2012-06-26

目的是要邀请教会的全体成员去努力,好使这信德年作为一个特别的时机,而在这时机我们身为基督信徒能重新发现并与人分享那对我们最宝贵的:耶稣基督——人类的救赎者、普世君王、信德的创始者和完成者(12

特稿:藉着基督信仰构建幸福美满的婚姻生活
2013-08-26

你们既是天主的选民,圣洁蒙爱的人,就要有怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心(三:12)。恭敬人要彼此谦让(罗十二:10)。

耶稣真实而简朴的语言—— 有助于我们分辨某些诱惑性言论
2020-07-21

它可能是伟大的一步,就像圣保禄的皈依或圣马连·国柏(SanMaximilianoKolbe)的义举一样,后者为挽救被判除死刑的人而献出了自己的生命。也可能是一小步,就像小孩子轻松地跳过一个小水坑。

寻访杨家坪苦修会
2004-09-03

我们的朋友弗兰西斯所在的圣灵修院,就是在半个多世纪以前,从肯吉的修院“孵生”出来的。所以,他们都习惯于开创期的艰辛。记得弗兰西斯告诉我们,他们的开创者乔治亚的时候,面对一片荒原,无从下手。

彻底揭穿闪电派的阴谋野心
2007-06-12

十:12,14)。闪电派却说:[耶稣来在人间作了许多工作,但他只完成了救赎全人类的工作,只是作了人的赎罪祭,并未将人的败坏性情都脱去…,还得需要神作更大的工作,将人被撒旦败坏的性情全脱去。]

礼仪本地化---浅谈教会礼仪本地化必要性和方法
2015-05-19

LiturgicalInculturation:Sacramentals,Religiosity,andCatechesis(Collegeville,Minnesota:TheLiturgicalPress,1992),18.]前边已经到过

梵二文献研习会分享交流
2012-07-02

刚才罗神父到了特利腾大公会议的礼仪特色,还有各种使用本地语言的问题。基本上觉得不是什么问题,因为你也可以用拉丁文做梵二弥撒,也可以用中文做特利腾弥撒,基本上我们可以把它本地化,也可以做不同尝试的。

叶小文:宗教文化在跨文化交流中的文化精神
2006-11-18

对此,您能否为中美跨文化交流一些建议?叶小文:如今这个世界上的麻烦,背后大都有美国的影子。而当今的现实是,在这个世界上开展跨文化交流,还不能不和有“文化霸权”的美国打交道。

解读《信理部关于信德年牧灵指引》
2012-10-11

在教会的至公性方面,《指引》到了礼仪和神恩的多元化,一方面督促东方礼自治教会见证他们对基督唯一信仰的特殊性和礼仪传统(3.2号),另一方面也要求各种不同的修会、团体、善会和各种运动充分发挥各自的神恩,

司铎主保——圣维雅内神父的故事
2009-12-21

本堂神父有一回劝告一位来告解的人时到了这一神秘的体验,他说:“决不要求天主使你完全明了你自己是多么的可怜。我曾向天主求过一回。